-
1 бешкән алмалар бик күп булып ҡойолдо
спелые яблоки посыпались градомБашкирско-русский автословарь > бешкән алмалар бик күп булып ҡойолдо
-
2 dangle
ˈdæŋɡl гл.
1) а) болтать(ся), свободно свисать, качаться (тж. dangle about, around, round) His keys dangled from a chain. ≈ Его ключи болтались на цепочке. I don't like the look of all those ropes dangling around. ≈ Не хочу я смотреть, как эти веревки тут болтаются. He was seated on a table, his legs dangling in the air. ≈ Он устроился на столе, болтая ногами в воздухе. б) покачивать Syn: rock
2) а) раскачивать, подвешивать б) перен. маячить( о планах, надеждах) ;
манить, соблазнять, дразнить (тж. dangle before, in front of) The hopes of a royal marriage were again dangled before the eyes of Eadwine. ≈ Надежды на королевскую свадьбу снова замаячили перед взорами Эдвина. A pay increase was dangled before him when he threatened to leave the company. ≈ Ему предложили повысить жалование, когда он пригрозил уйти из конторы. ∙ to dangle bait in front of smb. ≈ приманивать, заманивать кого-л. dangle after dangle around свободно свисать, качаться;
висеть - keys dangling on a chain ключи, висящие на цепочке - ripe apples *d on the tree на дереве висели спелые яблоки - his hands *d limply between his knees его руки безвольно свисали между колен - he left the last sentence dangling in mid-air он оборвал фразу на полуслове, его последняя фраза повисла в воздухе раскачивать, размахивать - to * one's feet болтать ногами - to * smth. before smb.'s eyes размахивать чем-л. перед глазами у кого-л. слоняться, болтаться бегать, увиваться;
волочиться манить, соблазнять;
дразнить - to * bright prospects before smb. соблазнять кого-л. заманчивыми перспективами - to * hopes in smb.'s sight обольщать кого-л. надеждами dangle качаться ~ манить, соблазнять, дразнить;
dangle after бегать (за кем-л.), волочиться;
dangle around слоняться, болтаться ~ покачивать ~ свободно свисать, качаться ~ манить, соблазнять, дразнить;
dangle after бегать (за кем-л.), волочиться;
dangle around слоняться, болтаться ~ манить, соблазнять, дразнить;
dangle after бегать (за кем-л.), волочиться;
dangle around слоняться, болтаться -
3 dangle
[ʹdæŋgl] v1. 1) свободно свисать, качаться; висетьkeys dangling on a chain - ключи, висящие /болтающиеся/ на цепочке
his hands dangled limply between his knees - его руки безвольно свисали между колен
he left the last sentence dangling in mid-air - он оборвал фразу на полуслове, его последняя фраза повисла в воздухе
2) раскачивать, размахиватьto dangle smth. before smb.'s eyes - размахивать чем-л. перед глазами у кого-л.
2. 1) слоняться, болтаться (тж. dangle about, dangle round)2) (after) бегать (за кем-л.), увиваться; волочиться3. манить, соблазнять; дразнитьto dangle bright prospects before smb. /before smb.'s eyes/ - соблазнять кого-л. заманчивыми перспективами
to dangle hopes in smb.'s sight - обольщать кого-л. надеждами
-
4 ripe apples dangled on the tree
Макаров: на дереве висели спелые яблокиУниверсальный англо-русский словарь > ripe apples dangled on the tree
-
5 gatavi āboli
общ. спелые яблоки -
6 fatto
I1) изготовленный, произведённый••è un uomo fatto così — это такой человек, он такой ( и тут ничего не поделаешь)
3) зрелый, спелый5) сделанный, законченный••a giorno fatto — днём, среди бела дня
ormai è fatta! — уже не переделаешь!, поезд уже ушёл!
6) подходящий, пригодный7) жарг. без сил, измученныйII м.1) событие, случай, факт••2) м. мн. fatti личные дела••3) поступок, деяние4) действие, сюжет5) конкретное дело, факт, действительностьdi fatto — фактический, действительный
••il fatto è che... — дело в том, что...
* * *сущ.1) общ. наступивший, сделанный, событие, выросший, готовый, созданный, факт2) юр. совершено3) экон. дело, происшествие, изготовленный, случай -
7 kiválaszt
1. (vkit, vmit) выбирать/выбрать; (kiválogat) отделять/отделить, отбирать/ото брать, подбирать/подобрать; (helyet, területet) назначать/назначить, отмежёвывать; (kinéz magának vmit) приглядывать/приглядеть, присматривать/присмотреть; (megszeret) облюбовывать/облюбовать; (vkit vmilyen munkára) выделить/выделить (кого-л.);\kiválaszt magának egy bundát — приглядеть себе шубу; \kiválasztja a kivágandó erdőrészt — назначить участок к вырубке; alkalmas helyet választ ki magának — выбрать себе удобное место; \kiválasztja az alkalmas pillanatot — выбрать момент; \kiválaszt magának egy ruhát az áruházban — присмотреть себе костюм в магазине; \kiválasztja a nagy magokat. a kisebbek közül — отделить крупные зёрна от мелких;\kiválasztja a legérettebb almákat — выбрать самые спелые яблоки;
2. vegy. (vmely eljárással kivon) экстрагировать;3. él. (váladékot) выделять/выделить; -
8 Apfel
m <-s, Äpfel>1) яблокоróte [réífe] Äpfel — красные [спелые] яблоки
2) сокр от Apfelbaum яблоня3) pl эфм (женская) грудьÄpfel und Bírnen zusámmenzählen, Äpfel mit Bírnen addíéren разг — пытаться совместить несовместимое
éínen Ápfel und ein Ei разг — почти задаром, за гроши
in den sáúren Ápfel béíßen* разг — быть вынужденным делать что-л (неприятное)
-
9 dangle
1. v свободно свисать, качаться; висетьkeys dangling on a chain — ключи, висящие на цепочке
2. v раскачивать, размахивать3. v слоняться, болтаться4. v бегать, увиваться; волочиться5. v манить, соблазнять; дразнитьСинонимический ряд:1. depend (verb) depend; hinge; rest2. hang (verb) attach; drag; droop; flop; hang; hook; sling; suspend; sway; swing; trail -
10 шушо
шушо1. прич. от шуаш II2. прил. зрелый, спелый, созревший (о хлебах, ягодах и т. д.)Шушо олма рӱзыдеак кӱрлын возеш. Калыкмут. Спелые яблоки падают сами (букв. не стряхивая).
Тый ит рӱзӧ, уржа, шушо вует дене! «Ончыко» Не шуми (букв. не тряси) ты, рожь, своим спелым колосом.
3. прил. подошедший, кислый (о тесте); перебродивший (о квасе, пиве и т. д.); готовый к употреблению, использованиюШушо руаш кислое тесто.
Озакува шушо мӱй пӱрым рвезылан темен пуыш. М. Евсеев. Хозяйка налила парню перебродившую медовуху.
4. прил. готовый (к употреблению – о еде)Але шушо кочкышыш йӱштӧ вӱдым ешарат. П. Луков. Или в готовую пищу добавляют холодную воду.
Идиоматические выражения:
-
11 шушо
1. прич. от шуаш II.2. прил. зрелый, спелый, созревший (о хлебах, ягодах и т. д.). Шушо олма рӱ зыдеак кӱ рлын возеш. Калыкмут. Спелые яблоки падают сами (букв. не стряхивая). Тый ит рӱ зӧ, уржа, Шушо вует дене! «Ончыко». Не шуми (букв. не тряси) ты, рожь, своим спелым колосом.3. прил. подошедший, кислый (о тесте); перебродивший (о квасе, пиве и т. д.); готовый к употреблению, использованию. Шушо руаш кислое тесто.□ Озакува шушо мӱ й пӱ рым рвезылан темен пуыш. М. Евсеев. Хозяйка налила парню перебродившую медовуху.4. прил. готовый (к употреблению – о еде). Але шушо кочкышыш йӱ штӧ вӱ дым ешарат. П. Луков. Или в готовую пищу добавляют холодную воду.◊ Вуеш шушо совершеннолетний; достигший совершеннолетия, зрелого возраста. См. вуй. Капеш шушо взрослый; достигший зрелого возраста. См. кап.
См. также в других словарях:
ЯБЛОКИ — плоды многолетних древесных растений яблонь, произрастающих в СССР почти повсеместно (от субтропиков до суровых районов Севера, Сибири и Дальнего Востока). Такое широкое распространение яблони, занимающей около 3/4 всех плодовых насаждений,… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Яблоки — Это очень хороший сон для большинства людей. –Видеть красные яблоки на деревьях в зеленой листве – исключительно благоприятно для того, кто видит этот сон. Если Вам снится, что Вы едите порченные яблоки – этот сон не сулит добра. … … Сонник Миллера
Яблоки — ♥ ♠ Вы собираете или едите спелые яблоки без червоточины крепкое здоровье вам и вашим детям. Если же яблоки червивые, это означает болезнь ваших детей. ↑ Представьте себе целую корзину сочных, спелых, красивых яблок. Вы угощаете ими всех… … Большой семейный сонник
Яблоки, моченные в тыквенном соке — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Яблоки жареные в тесте с карамелью - Баси пинг-куо — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Спелые сливы с винным сыром на карамелизированных — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Кондитерские изделия): | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
ЯБЛОКИ — ♥ ♠ Сон в целом благоприятный, но нужно смотреть на состояние яблок. Зеленые (незрелые) говорят о том, что вы рано радуетесь: вам еще предстоит потрудиться. Гнилые поберегите здоровье. Спелые, сочные яблоки означают здоровье и благосостояние… … Большой семейный сонник
Яблоко — Сон о яблоке очень благоприятен. Красные яблоки в зеленой листве деревьев предвещают большую удачу. Спелые яблоки, привидевшиеся во сне, означают, что настало время осуществления ваших надежд. Пришла пора хорошенько обдумать свои… … Большой универсальный сонник
Яблочная приправа (себ ки чатни) — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Капрейке — Коммуна Капрейке Kaprijke Флаг Герб … Википедия
Начинка из сырых яблок — В начинку из сырых яблок используются спелые яблоки, преимущественно кисло сладких и кислых сортов (анисовка, грушовка, коричное, антоновка). Их следует очистить от кожицы и семечек, нарезать плоскими дольками, пересыпать сахарной пудрой… … Большая энциклопедия кулинарного искусства